今更なんだけども、バイト敬語だよ。
前々から気になってはいたんだがなんとか適当にごまかしているんだ。
ただ最近どうもいっている言葉がめちゃくちゃになってきているのでどうにか自信をつけたいのだよ。
まず気になるのは「~円になります」、「~円でございます」はどちらがよろしいのかということあんだ。
割引券を使った結果、値段が変化したと言う意味で、「~円になりました」と言うのもありえるかもしれない。
「~となる」と「~になる」というのではどう違うのかもいまいち。まぁ難しい。
他には「~円お預かり」か「~円頂戴する」か「~円頂く」なのかも気になる。
頂戴と頂くは似ていると思うけどもお釣りがあるようなときはひとまず預かりたい。
ぴったり渡してくれたときは、頂戴か頂くではないのかと思っている。
意味不明でめちゃくちゃな言葉を使っていなければ別にどういいまわしていてもいいような気はする。
どうせしっかり聞いてくれていないんだから。
2008年03月29日のエントリー
- 1
- 1/1
2008年03月29日(土) 23:48:22 · 敬語 はコメントを受け付けていません · 日常雑言
タグ :
- 1
- 1/1